せきれい ~seki-ray~
風の聲を聞いた
카제노 코에오 키이타
(바람의 음성을 들었다)
夢の續きを知りたくて
유메노 츠즈키오 시리타쿠테
(꿈의 계속됨을 알고 싶어서)
誰も敎えてはくれない
다레모 오시에테와 쿠레나이
(누구도 가르쳐 주려 하지 않는다)
胸が赤く染まった
무네가 아카쿠 소맛타
(가슴이 붉게 물들었다)
君だけにはわかっていてほしい
키미다케니와 와캇테이테 호시이
(너만은 알아주었으면 해)
還らなければいけないことを
카에라나케레바 이케나이 코토오
(되돌아가지 않으면 안되는 것을)
この何處までも續く白い大地は遠く
고노 도코마데모 츠즈쿠 시로이 다이지와 토오쿠
(이처럼 어디까지라도 계속되는 새하얀 대지는 끝없이)
もう張り叫ぶ聲は誰にも屆かない
모우 하리사케부 코에와 다레니모 도도카나이
(이제 간절히 울부짖는 이 외침은 누구에게도 전해지지 않아)
この身體の痛みを隱すように
고노 카라다노 이타미오 카쿠스 요우니
(이 신체의 아픔을 숨기려는 듯이)
空からの優しさに抱かれ...
소라카라노 야사시사니 다카레...
(하늘로부터의 온화함에 안기어...)
その瞳に映る月は綺麗で
소노 히토미니 우츠르 츠키와 키레이데
(그 눈동자에 비치는 달은 너무나도 아름답기에)
たとえ夜が終わらなくても
다토에 요루가 오와라나쿠테모
(비록 밤이 끝나지 않는다 해도)
この何處までも續く白い大地は遠く
고노 도코마데모 츠즈쿠 시로이 다이치와 토오쿠
(이처럼 어디까지라도 계속되는 새하얀 대지는 끝없이)
もう張り叫ぶ聲は誰にも屆かない
모우 하리사케부 코에와 다레니모 도도카나이
(이제 간절히 울부짖는 이 외침은 누구에게도 전해지지 않아)
この何處までも續く白い大地に深く
고노 도코마데모 츠즈쿠 시로이 다이지니 후카쿠
(이처럼 어디까지라도 계속되는 새하얀 대지에 깊히)
また落ちてゆく僕は誰にも癒せない
마타 오치테 유쿠 보쿠와 다레니모 이야세나이
(또 다시 추락해 가는 나는 누구도 치유치 못해)
その小さな身體を包むように
소노 치이사나 카라다오 츠즈무 요우니
(그 작은 몸을 감싸 안으려는 듯이)
せきれいの優しさに抱かれ...
세키레이노 야사시사니 다카레...
(할미새의 포근함에 안기어...)
空からの優しさと共に眠って
소라카라노 야사시사토 토모니 네뭇테
(하늘로부터의 온화함과 함께 잠들어)
大地の溫もりに抱かれ...
다이지노 누쿠모리니 다카레...
(대지의 따스함에 안기어...)