扉の向こうへ(하가렌2기엔딩)

Yellow generation
앨범 : 扉の向こうへ


[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/

僕等(ぼくら)は いまでも 叫(さけ)んでる
[보쿠라와 이마데모 사켄-데루]
우리들은 지금도 외치고 있어

確(たし)かめるように 握(にぎ)りしめた 右手(みぎて)
[타시카메루요-니 니기리시메따 미기테]
확인하듯이 꽉 쥔 오른 손
うざったい 法則(ほうそく)を ぶちこわして行(い)け
[우잣타이 호-소끄오 부찌코와시떼이케]
짜증나는 법칙을 깨어 버리고 가자
傷(きず)ついた 足(あし)を 休(やす)ませるぐらいなら
[키즈쯔이따 아시오 야스마세루구라이나라]
상처 입은 다리를 쉬게 할 정도라면
たった 一步(いっぽ)でも ここから 進(すす)め
[탓따 입뽀데모 코꼬까라 스스메]
단 한 걸음이라도 여기로부터 전진해

歪(ゆが)んだ 風(かぜ)を 搔(か)き分(わ)けて
[유간-다 카제오 카키와케떼]
일그러진 바람을 밀어 헤치며
冷(つめ)たい 空(そら)を 追(お)い越(こ)して
[츠메따이 소라오 오이코시떼]
차가운 바람을 추월하며
それでも まだ 彷徨(さまよ)い續(つづ)けてる
[소레데모 마다 사마요이쯔즈케떼루]
그래도 아직 계속 방황하고 있어

僕等(ぼくら)は いつでも 叫(さけ)んでる
[보쿠라와 이츠데모 사켄-데루]
우리들은 언제나 외치고 있어
信(しん)じ續(つづ)けるだけが 答(こた)えじゃない
[신-지쯔즈케루다께가 코타에쟈나이]
계속 믿는 것만이 해답은 아니야
弱(よわ)さも 傷(きず)も さらけ出(だ)して
[요와사모 키즈모 사라케다시떼]
약한 점도 상처를 들춰내어
もがき續(つづ)けなければ 始(はじ)まらない
[모가키쯔즈케나케레바 하지마라나이]
계속 발버둥치지 않으면 아무것도 시작되지 않아
突(つ)き破(やぶ)れ 扉(とびら)の 向(む)こうへ
[쯔키야부레 토비라노 무코-에]
격파해서 문의 저편으로

ややこしい 問題(もんだい)で 絡(から)み合(あ)った 社會(しゃかい)
[야야코시이 몬-다이데 카라미앗따 샤카이]
까다로운 문제로 뒤섞인 사회
じれったい 現實(げんじつ)を 蹴(け)り飛(と)ばして行(い)け
[지렛따이 겐-지쯔오 케리토바시테이케]
애타는 현실을 박차고서 가는거야
誹謗(ひぼう)や 中傷(ちゅうしょう)に 込(ふさぎこ)むぐらいなら
[히보-야 츄-쇼-니 후사기코무구라이나라]
비방이나 모략에 울적해 질 정도라면
打算(ださん)も 欲望(よくぼう)も ぶちまけて行(い)け
[다삼-모 요크보-모 부치마케테이케]
타산적인 모습도 욕망도 숨김없이 털어놓고 가는거야

亂(みだ)れた 情報(ノイズ) 搔(か)き消(け)して
[미다레타 노이즈 카키케시테]
혼란스러운 정보(노이즈) 깨끗이 지워버리고
しらけた 視線(しせん) ふりほどいて
[시라케따 시센- 후리호도이테]
퇴색되어버린 시선 흔들어 떨쳐내고
現在(ここ)から 續(つづ)く 次(つぎ)の ステ-ジヘ
[코꼬까라 쯔즈끄 쯔기노 스테-지에]
현재(여기)에서부터 계속되지 다음의 스테이지로

僕等(ぼくら)は いつでも 探(さが)してる
[보쿠라와 이츠데모 사가시테루]
우리들은 언제나 찾고 있어
加速(かそく)した スピ-ドは 變(か)えられない
[가소쿠시타 스피-도와 카에라레나이]
가속하는 스피드는 바꿀 수 없어
强(つよ)さと 覺悟(かくご) つなぎ止(と)めて
[쯔요사토 카쿠고 츠나기토메테]
강한 마음과 각오를 단단히 이어서
走(はし)り續(つづ)けなければ 未來(みらい)は ない
[하시리쯔즈케나케레바 미라이와 나이]
계속 달리지 않으면 미래는 없어
突(つ)き進(すす)め 扉(とびら)の 向(む)こうへ
[쯔키스스메 토비라노 무코-에]
힘차게 나아가는거야 문의 저편으로

翳(かざ)した プライドが 間違(まちが)いだとしても
[카자시타 프라이도가 마치가이다토시떼모]
감추어 버린 자존심이 실수라 하더라도
描(えが)いてた 理想(りそう)が 崩(くず)れかけても
[에가이떼따 리소-가 쿠즈레카케테모]
그리고 있던 이상이 무너지기 시작하더라도
ここに ある 全(すべ)てに 噓(うそ)を つかれたとしても
[코꼬니 아루 스베떼니 우소오 쯔까레따또시떼모]
여기에 있는 모든 것이 거짓말을 한다 하더라도
きっと ここに いる
[킷또 고코니 이루]
분명 이곳에 있어

僕等(ぼくら)は いまでも 叫(さけ)んでる
[보쿠라와 이마데모 사켄-데루]
우리들은 지금도 외치고 있어
信(しん)じ續(つづ)けるだけが 答(こた)えじゃない
[신-지쯔즈케루다께가 코타에쟈나이]
계속 믿는 것만이 해답은 아니야
弱(よわ)さも 傷(きず)も さらけ出(だ)して
[요와사모 키즈모 사라케다시떼]
약한 점도 상처를 들춰내어
もがき續(つづ)けなければ 始(はじ)まらない
[모가키쯔즈케나케레바 하지마라나이]
계속 발버둥치지 않으면 아무것도 시작되지 않아
突(つ)き破(やぶ)れ 扉(とびら)の 向(む)こうへ
[쯔키야부레 토비라노 무코-에]
격파해서 문의 저편으로

僕等(ぼくら)は いまでも 探(さが)してる
[보쿠라와 이마데모 사가시테루]
우리들은 지금도 찾고 있어
加速(かそく)した スピ-ドは 變(か)えられない
[가소쿠시타 스피-도와 카에라레나이]
가속하는 스피드는 바꿀 수 없어
强(つよ)さと 覺悟(かくご) つなぎ止(と)めて
[쯔요사토 카쿠고 츠나기토메테]
강한 마음과 각오를 단단히 이어서
走(はし)り續(つづ)けなければ 未來(みらい)は ない
[하시리쯔즈케나케레바 미라이와 나이]
계속 달리지 않으면 미래는 없어
突(つ)き進(すす)め 扉(とびら)の 向(む)こうへ
[쯔키스스메 토비라노 무코-에]
힘차게 나아가는거야 문의 저편으로

扉の向こうへ
[토비라노 무코우에]
문의 저편으로

그외 검색된 가사들

가수 노래제목  
Yellow generation 扉の向こうへ  
Yellow generation 扉の向こうへ  
YeLLOW Generation 扉の向こうへ  
YeLLOW Generation 扉の向こうへ  
YeLLOW Generation 扉の向こうへ  
Yellow generation 扉の向こうへ (문의 저편으로)  
Yellow generation 강철의 연금술사 2기 ED - 扉の向こうへ (문의 저편으로)  
Yellow Generation 扉の向こうへ / Tobirano Mukoue (문 저편에) (2003년 TV 제2기 ED)  
YeLLOW Generation 扉の向こうへ (Tobirano Mukoue / 문 저편에) (2003년 TV 제2기 ED)  
Yellow generation Lost generation  
YeLLOW Generation Yellow  
Yellow generation 北風と太陽  
Yellow generation うたかた  
Yellow generation Yellow_Generation_夜空にさく花~Eternal_Place~  
Yellow generation 君がいたから~eternal way~  
Yellow Generation Christmas Card  
Yellow Generation Carpe diem~今, この瞬間を生きる~  
YeLLOW Generation Carpe Diem -今 この瞬間を生きる  
Yellow generation 夜空にさく花~eternal place  

관련 가사

가수 노래제목  
강철의 연금술사 扉の向こうへ  
Yellow generation 扉の向こうへ  
강철의 연금술사ED 扉の向こうへ  
YeLLOW Generation 扉の向こうへ  
YeLLOW Generation 扉の向こうへ  
YeLLOW Generation 扉の向こうへ  
Yellow generation 扉の向こうへ  
L'Arc~en~Ciel 扉の向こうへ  
Yellow generation 扉の向こうへ (문의 저편으로)  
Kitade Nana 강철의 연금술사 2기 엔딩 - 扉の向こうへ  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.