가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


櫻の雨、いつか 마츠 타카코

, (사쿠라노아메,이쯔카) 벚꽃의 비,언젠가.. 春光に包まれたままで 一人息をひそめ泣た (하루노히까리니쯔츠마레타마마데히또리이키오히소메나이테이타) 봄빛에 싸여진 채 혼자 숨을 죽이고 울고 있었어.

중매결혼 주제가 (櫻の雨, いつか) ending곡 마츠 다카코

松た子(まこ)마츠다카코 의 , 光に包まれたままで 一人息をひそめ泣た (하루노 히카리니 츠츠마레타 마마데 히토리 이키오 히소메 나이테-타) 봄 햇살에 감싸인 채로 홀로 숨을 죽이고 울고 있었어요 さよならも言えずに 離れたあ面影が何故 蘇る (사요나라모 이에즈니 하나레타 아노 히토노 오모카게가 나제카 요미가에루) 안녕이란

櫻の雨. いつか matsu takako

"松た子(마츠 다카코)" [, (사쿠라노아메,이쯔카)-벚꽃의 비,언젠가] 春光に包まれたままで (하루노히까리니쯔즈마레따마마데) 봄의 빛에 싸여진 채로 一人息をひそめ泣た (히또리이끼오히소메나이떼이따) 혼자 숨을 죽이고 울고 있었어 さよならも言えずに (사요나라모이에즈니) 안녕도 말하지 못하고 離れたあ面影が

Horie Yui

やわらく 暖たな 야와라카쿠 아타타카나 부드럽고 따뜻한 所を えらんできた 바쇼오애란데키타 장소를 찾아왔어요 人びと 笑顔 うらに 히토비토노에가오노우라니 사람들의 미소 뒤로 淚も 見けられ なった 나미다모미츠케라레나캇따 눈물도 찾을 수가 없네요 自分に うそを て やりすごしてきた 지붕니우소오츠이테야리스고시테키타 자신에게 거짓을

櫻坂 (사쿠라자카) Jero

坂道が花吹雪になる前 君はこ街を出て行った 手紙を出すと交わした約束は ?出に?わった 僕ら言葉は 正直綺麗じゃなけれど どう どう忘れなで 君胸にも?る場所を 抱きしめてることを 甘えと弱さではなんだと 僕に?えて それでも花を散らすゆるを 明日も解らずに見送った 君が持ってる荒っぽ優しさを 春が思出に?

櫻(Sakura) コブクロ

名もな花には名前を付けましょう 나모나이하나니와나마에오츠케마쇼- 이름도 없는 꽃에는 이름을 붙여주자 こ世に一 코노요니히토츠시카나이 이 세상에 하나밖에 없는 冬寒さに打ちひしがれなように 후유노사무사니우치히시가레나이요오니 겨울의 추위에 의기소침해지지않도록 誰声でまた起き上がれるように※ 다레카노코에데마타오키아가레루요오니

Janne da Arc

" そうちお互を忘れる時が來るけれど" 소노우치오타가이오와스레루도키가쿠루케레도 머지않아 서로를 잊을때가 온대도 すこし思出して....... " 花を目にしたら....."

櫻 (코부쿠로) 신디(Sindy)

名もな花には名前を付けましょう (나모나이하나니와나마에오츠케마쇼-) 이름도 없는 꽃에는 이름을 붙여주자 こ世に一 (코노요니히토츠시카나이) 이 세상에 하나밖에 없는 冬寒さに打ちひしがれなように (후유노사무사니우치히시가레나이요오니) 겨울의 추위에 의기소침해지지않도록 誰声でまた起き上がれるように (다레카노코에데마타오키아가레루요오니)

河口恭吾

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 僕がそばにるよ 보쿠가소바니이루요 내가곁에있어요 君を笑わせるら 키미오와라와세루카라 그대가웃게해줄게요 舞う季節ぞえ 사쿠라마우키세츠카조에 벚꽃피는계절을세며 君と步こう 키미토아루이테유코- 그대와걸어가요 僕がそばにるよ 보쿠가소바니이루요 내가곁에있어요

夢を 諦めないで 꿈을 포기하지말아요 오카무라 타카코

夢を 諦めなで 꿈을 포기하지말아요 乾た空に 續く坂道 後ろ姿が 小さくなる 마른 하늘에 계속되는 비탈길, 뒷 모습이 작아져만가고 優し言葉 探せなまま 冷えたそ手を 振り續けた 상냥한 말 찾지못한 채 차가워진 그 손을 계속 흔들었지 は皆 旅立 それぞれ 道を步て行く 언젠가는 모두 여행을 떠나 서로 각자의 길을 걸어가게되죠

櫻吹雪 dasein

美しく さき亂れてゆく 아름답게 만발해가는 (우츠쿠시쿠 사키미다레테유쿠) 花弁たち 舞踏會 꽃잎들의 무도회 (하나비라타치노 부토우카이) はなく散る 戀淚とて 吹雪 덧없이 져 버린 사랑의 눈물이라는 벚꽃의 휘날림 (하카나쿠치루 코이노나미다토테 사쿠라후부키) 再會を 待 扉を 재회를 기다리는 마음의 문을 (사이카이오 마츠

櫻の雨, いつか 마츠타카코

, (사쿠라노아메,이쯔카) 벚꽃의 비,언젠가.. 春光に包まれたままで 一人息をひそめ泣た (하루노히까리니쯔츠마레타마마데히또리이키오히소메나이테이타) 봄빛에 싸여진 채 혼자 숨을 죽이고 울고 있었어.

櫻の雨, いつか 松たか子(Matsu Takako)

る (요미가에루) 되살아나 何もしてあげられなったに (나니모시떼아게라레나까앗따노니) 아무것도 해줄수 없었는데 も見守ってくれてたこと (이쯔모미마모옷떼꾸레떼이따코또) 언제나 지켜봐 주었던 것 たえたったに (쯔따에따까앗따노니) 전하고 싶었는데 あなたはもう何も答えてくれな (아나따와모우나니모코따에떼꾸레나이) 당신은

시간의 배(時の舟) 마츠 다카코

「あなたがもどるそ日まで 「아나타가모도루소노히마데 「그대가돌아오는그날까지 あなたに屆くまで傳える 아나타니토도쿠마데츠타에루 그대에게닿을때까지전해요 廻る廻る時を越えて 마와루마와루토키오코에테 돌고도는시간을넘어서 永久に響く歌が聽こえる」 토와니히비쿠우타가키코에루」 영원히울리는노래가들려요」 絶望ようなが降る 제츠보-노요-나아메가후루

櫻の時 Aiko

하지만 당신과 만날수 있었던 것으로 전부 보답받은듯한 기분이 들어요 降ってくるが迷惑で しめっ面したあたしに 훗테쿠루아메가메이와쿠데시카멧츠라시타아타시니 내리는 비가 성가셔서 얼굴을 찡그리고 있던 나에게 上がり虹を敎えてくれた ありがとう 아메아가리노니지오오시에테쿠레타아리가또- 비개인후의 무지개를 가르쳐 주었죠 고마워요 春が來るとこ

櫻の雨, いつか Matsu Takako

Matsu Takako(松た子) - , 光に包まれたままで 一人息をひそめ泣た (하루노 히카리니 츠츠마레타 마마데 히토리 이키오 히소메 나이테-타) 봄 햇살에 감싸인 채로 홀로 숨을 죽이고 울고 있었어요 さよならも言えずに 離れたあ面影が何故 蘇る (사요나라모 이에즈니 하나레타 아노 히토노 오모카게가 나제카 요미가에루)

櫻雨 / Sakura Ame (벚꽃 비) Juju

どうまま 降りやまなで (도-카코노마마 후리야마나이데) 제발 이대로 그치지 말아줘. 涙がわくまでは もう少し こに打たれてたくて (나미다가카와쿠마데와 모-스코시 코노아메니우타레테이타쿠테) 눈물이 마를 때까지는 조금 더 이 비를 맞고싶어서 あ頃はも 何に傷き 消えな痛みで不安ごました (아노고로와이츠모 나니카니키즈츠키

櫻 사쿠라 (벚꽃) 堀江由衣 (호리에유이)

やわらく 暖たな 야와라카쿠 아타타카나 부드럽고 따뜻한 所を えらんできた 바쇼오에라은데키타 장소를 찾아왔어요 人びと 笑顔 うらに 히토비토노에가오노우라니 사람들의 미소 뒤로 淚も 見けられ なった 나미다모미츠케라레나캇따 눈물도 찾을 수가 없네요 自分に うそを て やりすごしてきた 지붕니우소오츠이테야리스고시테키타 자신에게 거짓을

櫻 (さくら) コブクロ

名もな花には名前を付けましょう 나모나이 하나니와 나마에오 츠케마쇼우 이름도 없는 꽃에는 이름을 붙여주자 こ世に一 코노요니 히토츠시카 나이 이 세상에 하나밖에 없는 冬寒さに打ちひしがれなように 후유노 사무사니 우치히시가레나이 요오니 겨울의 추위에 의기소침해지지않도록 誰声でまた起き上がれるように 다레카노 코에데

櫻·吹雪 北川景子

(후레루 유비사키) 떨리는 손끝 淚舞う 春日 (나미다마우 하루노히) 눈물이 흐르는 봄날 理由なんらな (리유우낭카 미츠카라나이) 이유같은 건 찾을 수 없어서 すぐ立ち止まる (스구 타치도마루) 바로 발걸음을 멈추었어요 强くなれる

櫻木町 YUZU

海沿道を 手をで步た 우미조이노미치오테오츠나이데아루이타 해변가의 길을 손을 잡고 걸었어요 あ約束はもうなわな夜空星 아노히노야쿠소쿠와모-카나와나이요조라노호시 그 날의 약속은 이제 이루어지지 않는 밤하늘의 별 通り過ぎてゆく 人も景色達も 토-리스기테유쿠히토모케시키타치모 스쳐 지나가는 사람도 경치들도 氣づた時はもおてけぼりになってた

櫻の雨, いつか----松たか子 Matsu Takako

, ----松た子 -벚꽃의 비,언젠가 春光に 包まれたままで (하루노히까리니쯔즈마레따마마데) 봄의 빛에 싸여진 채로 一人 息をひそめ 泣た (히또리이끼오히소메나이떼이따) 혼자 숨을 죽이고 울고 있었어 さよならも言えずに (사요나라모이에즈니) 안녕도 말하지 못하고 離れた あ面影が 何故 (하나레따아노히또노오모카께가나제까

秋櫻 (코스모스) Shibata Jun

淡紅秋?が秋 何?な陽溜りに?れてる 此頃?脆くなった母が 庭先でひと咳をする ?側でアルバムを開ては 私出を 何度も同じ話くり返す ?言みたに小さな?で こんな小春日和?やな日は あなた優しさが浸みて?る 明日嫁ぐ私に苦?はしても 笑話に時が?

櫻援歌 關ジャニ∞

벚꽃을 보고 있으면 무지 애절해져 おとん、おん……オレもは、 오통 오캉 오레모이츠카와 아버지, 어머니, 나도 언젠가는 しっり花?したるらな!見とてや!」 식카리하나사카시따루카라나 미토이테야」 꼭 성공해보일테니까. 지켜봐줘!」 故?離れて 幾年過ぎて 후루사토하나레테이쿠토세스기테 고향을 떠난지 몇 년이 흘러서 故??しや 夢に?

櫻坂 福山雅治

君よずっと幸せに 風にそっと歌うよ Woo Yeah 愛は今も 愛ままで 揺れる木漏れ日 薫る桜坂 悲しみに似た 薄紅色 君がた 恋をしてた 君じゃなきゃダメなに ひとになれず 愛と知ってに 春はやってくるに Woo Yeah 夢は今も 夢ままで 頬にくちづけ 染まる&

櫻キッス 오란고교 호스트부OP

KISS KISS FALL IN LOVE 気(き)づけばでも 키즈케바이쯔데모 생각해보면 언제라도 そばにるけれど 소바니이루케레도 곁에있지만 ホントはキライ?スキ? 호은토와키라이?스키? 정말은 싫어해? 좋아해? 妄想(もうそう)な? 모우소우나노? 망상인거야?

秋櫻 <코스모스> 야마구찌 모모에( 山口百惠)

淡紅が秋 담홍색 코스모스가 가을 날의 何氣な陽溜りに搖れてる 부드러운 햇살에 흔들리고 있어요 此頃淚脆くなった母が 요즘 눈물이 많아진 엄마가 庭先でひと咳をする 뜰앞에 앉아 기침을 한번 하시네요 緣側でアルバムを開ては 툇마루에서 앨범을 열고선 私出を 제 어린날의 추억들을 何度も同じ話くり返す

秋櫻 ~more & more~ DEEN

胸が裂けるこままじゃ (무네가 사케루 코노 마마쟈) 이대로라면 가슴이 터질거 같아요… 奪って連れ去って もう一度見めて (우밧테 츠레삿테 모- 이치도 미츠메테) 나를 데리고 가 주세요, 다시 한 번 바라봐 주세요 出逢った意味 まだあるはず (데앗타 이미 마다 아루하즈) 우리가 만난 의미가 아직 있을거에요 more and more でも君

櫻チラリ / Sakura Chirari (벚꽃 살짝) ˚C-ute

チラリ 사쿠라치라리 벚꽃너머흘깃 淚など似合わな 나미다나도니아와나이 눈물따위어울리지않아요 こまま抱きしめて 코노마마다키시메테 이대로안아줘요 チラリ 사쿠라치라리 벚꽃너머흘깃 までもすぐそばで 이츠마데모스구소바데 언제까지나바로곁에서 あなたを見て 아나타오미테이타이

マクロス 7 (MY FRIENDS) 櫻井 智

を するように こえを さねれば KISS 사랑을 하듯이 목소리를 겹치면 KISS. あたし HEARTは ここに あるよ だって... 나의 마음은 여기에 있어. 언제나. だけど Oh! きみ がやく めは なにを 하지만 OH! 너의 빛나는 눈은 무엇을 さがしづける? Oh! MY FRIENDS 계속 찾고있는거지? OH!

Ichikawa yui

ひとひと 消えてゆく中 (히토쯔히토쯔 키에테유쿠아메노나카) 하나 하나 사라져가는 비 가운데를 見めるたびに 悲しくなる (미쯔메루타비니 카나시쿠나루) 바라볼 때마다 슬퍼져요 傘もささず 二人 だまってるわ (카사모사사즈 후타리 다맛-테이루와) 우산도 쓰지 않은 두 명이 아무 말 없이 있어요 さよなら 私恋 (사요나라 와타시노코이

怪盜セイント·テ-ル (明日になれば) 櫻井 智

ゆうひ そめる こうえん スミで 석양에 물드는 공원 한구석에서 ベンチ こし けながら 바람부는 벤치에 걸터앉아 としょんがえり あなた ことを 도서관 귀가길의 당신을 も ひとみで おける 언제나 눈동자로 뒤쫓아요.

怪盜セイント·テ-ル (みたいな感じ) 櫻井 智

あたる きょうし たすみ (Chu ru ru-ru) 햇볕드는 교실의 한쪽 구석. (츄 루 루-루) しろ ノ-ト ペイジに 하얀 노트의 한 페이지에 ちさく そなを て 조그맣게 그 이름을 적고 ゴメンねと なんども ぶやた 미안해라고 몇번이고 중얼거렸어요. だけど... 하지만...

櫻チラリ (벚꽃 살짝) ˚C-ute

チラリ 사쿠라치라리 벚꽃 너머 흘깃 淚など似合わな 나미다나도니아와나이 눈물 따위 어울리지 않아요 こまま抱きしめて 코노마마다키시메테 이대로 안아줘요 チラリ 사쿠라치라리 벚꽃 너머 흘깃 までもすぐそばで 이츠마데모스구소바데 언제까지나 바로 곁에서 あなたを見て 아나타오미테이타이 그대를 보고 싶어요

カ-ド キャップタ- さくら (しあわせの魔法) 丹下 櫻

あさを 아침 햇살속을 ぜと っしょに はしる 바람과 함께 달리는 ほん すこしだ 아주 잠시동안 あなたと あえるだけ 너와 만날수 있다는 それだけで しあわせ 그것만으로도 행복해. Smile me 나를 미소짓게 해.

櫻 (Funky Monkey Babys) 신디(Sindy)

내려와 벚꽃이 내려와 ずっとずっと 手をで歩て行こう 즛토 즛토 테오 츠나이데 아루이테 유코우 영원히 손을 잡고 걸어가자 までも… 이츠마데모… 언제까지나… 今 初めて 打ち明けるよ 僕本当気持ちを 이마 하지메테 우치아케루요 보쿠노 호은토우노 키모치오 나의 속마음을 지금 처음으로 털어 놓을게 大好きな君にだけ 偽り

怪盜セイント·テ-ル (ポニ―テ―ルを解いたら) 櫻井 智

せなに あなが はくほど みめてても ダメね 등에 구멍이 뚫릴정도로 쳐다보아도 소용없어요. ほんきなわけ なじゃなキライなんて 진심일리 없잖아요. 싫어한다니. ウィンクしてる よぞら ほし 윙크하고 있는 밤하늘의 별들. わらってるね あたしたちを 비웃고 있네요. 우리들을.

柴田淳

が降って 髪が濡れても 何もささずに歩けたなら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはもっと自分を 好きになれる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 もしも君に 今会えたなら こんな姿をどう

が降って 髪が濡れても 何もささずに歩けたなら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはもっと自分を 好きになれる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 もしも君に 今会えたなら こんな姿をどう

雨 (1999) Moritaka Chisato

ひとひと消えてゆく中 히토츠히토츠키에테유쿠아메노나카 하나하나씩사라져가는빗속 見めるたびに悲しくなる 미츠메루타비니카나시쿠나루 발견할때마다슬퍼져요 傘もささず二人はだまってるわ 카사모사사즈후타리와다맛테이루와 우산도쓰지않은채두사람은입을다물고있죠 さよなら私戀 사요나라와타시노코이 안녕나의사랑 思きり泣て强く抱れたけれど

櫻坂 福山雅治

# 君よ ずっと 幸せに 風に そっと 歌うよ Woo Yeah (키미요 즛-토 시아와세니 카제니 솟-토 우타우요 Woo Yeah) 네가 계속 행복하길 바람에 조용히 노래해 愛は 今も 愛ままで (아이와 이마모 아이노마마데) 사랑은 지금도 사랑 그대로 搖れる 木漏れ日 薰る 坂 悲しみに似た 薄紅色 (유레루 코모레비 카오루 사쿠라자카 카나시미니

&#26716;の木の下で tsuji ayano

隣で笑って 키미노토나리데와랏테이타이 그대의곁에서웃고싶어요 なぜ優し氣持ちになれるら 나제카야사시이키모치니나레루카라 왠지모르게부드러운기분이될수있으니까요 君と二人で步 키미토후타리데아루이테이타이 그대와둘이서걷고싶어요 なぜ素的な言葉に逢えるら 나제카스테키나코토바니아에루카라 왠지모르게멋진말을만날수있으니까요 そうきっと

&#26716;の木の下で $$ tsuji ayano

隣で笑って 키미노토나리데와랏테이타이 그대의곁에서웃고싶어요 なぜ優し氣持ちになれるら 나제카야사시이키모치니나레루카라 왠지모르게부드러운기분이될수있으니까요 君と二人で步 키미토후타리데아루이테이타이 그대와둘이서걷고싶어요 なぜ素的な言葉に逢えるら 나제카스테키나코토바니아에루카라 왠지모르게멋진말을만날수있으니까요 そうきっと

&#26716;の木の下で~~~ tsuji ayano

隣で笑って 키미노토나리데와랏테이타이 그대의곁에서웃고싶어요 なぜ優し氣持ちになれるら 나제카야사시이키모치니나레루카라 왠지모르게부드러운기분이될수있으니까요 君と二人で步 키미토후타리데아루이테이타이 그대와둘이서걷고싶어요 なぜ素的な言葉に逢えるら 나제카스테키나코토바니아에루카라 왠지모르게멋진말을만날수있으니까요 そうきっと

慈雨 Shimazu Etsuko

花びら 舞落ちて 冬が近づく 日本海 逢わなきゃよった 泣ずにすんだ 待ってるだけ 恋なんて 心に降る 激しさる 富山 高岡 慈(なさけあめ) 屋根を打よな 音が 哭るよに 聞こえます ふるさと思出 親さえ捨てて あなたを追って 行きた傘も 指までふるえ 加賀金沢 慈 夢を下さ もう一度 迷う心に 手をして あなたを失くして 生きてくことは 死

おやすみなさい をいう前に 丹下 櫻

おやすみなさう前に 何(なに) とても 大事(だじ)な こと 무언가 매우 중요한 일 言() そびれてる ような 夜(よる) 말할 기회를 놓쳐버릴 것 같은 밤 部屋(へや) 隅(すみ)で ひざえて 방의 구석에서 무릎을 끌어안고서 な 寢(ね)けなよ 좀처럼 잠들 수 없군요 こんな 時(とき)には ひとりで 이런

&#26716;の木の下で - Tsuji Ayano tsuji ayano

隣で笑って 키미노토나리데와랏테이타이 그대의곁에서웃고싶어요 なぜ優し氣持ちになれるら 나제카야사시이키모치니나레루카라 왠지모르게부드러운기분이될수있으니까요 君と二人で步 키미토후타리데아루이테이타이 그대와둘이서걷고싶어요 なぜ素的な言葉に逢えるら 나제카스테키나코토바니아에루카라 왠지모르게멋진말을만날수있으니까요 そうきっと

櫻の木の下で / Sakurano Kino Sitade (벚나무 아래서) ('세계신기발견' 엔딩송) Tsuji Ayano

隣で笑って 키미노토나리데와랏테이타이 그대의곁에서웃고싶어요 なぜ優し氣持ちになれるら 나제카야사시이키모치니나레루카라 왠지모르게부드러운기분이될수있으니까요 君と二人で步 키미토후타리데아루이테이타이 그대와둘이서걷고싶어요 なぜ素的な言葉に逢えるら 나제카스테키나코토바니아에루카라 왠지모르게멋진말을만날수있으니까요 そうきっと場所に花がさくだろう

櫻 / Sakura (벚꽃) Shimizu Shota

今年も春がきて (코토시모하루가키테) 올해도 봄이 와서 こ下で (코노사쿠라노키노시타데) 이 벚꽃 나무 아래서 君事を思出す (키미노코토오오모이다스) 너를 떠올려 無邪気にはしゃぐ姿 (무쟈키니하샤구스가타) 천진난만하게 들떠있는 모습을 말야 ずっと側にもりで (즛토소바니이루츠모리데) 계속 곁에 있을 생각으로 僕は 笑けてた

櫻日和 (Sakurabiyori - 벚꽃 좋은 날) Lunkhead

陽はあったくて 眠くなるような??がした 今日僕らは旅に出る 期待と不安と少し寂しさと 大人になるって事は諦めるって事じゃな 格好?くてもそうやって僕らは 夢を見て歌を歌ながら 息く暇もな日?が過ぎて ?やに思出すだろう 花?き陽?