どこへ ゆくかと とわれる まえに
어딜향해 가는건지 추궁받기 전에
しられざるもの たづねて まわる
그를 알만한 이를 찾아헤매고 있어.
SAILING, YES, I AM SAILING
항해, 그래, 나는 항해중이야.
こはくいろの せかいへ
호박색의 세계를 향해.
てんの こえ きこえたら かけだしてゆこう
하늘의 소리가 들리면 뛰쳐나가자.
どんなに はなれてても たしかめに たびだとう
아무리 떨어져있어도 확인하러 여행을 하자.
ゆくてを はばむ うねりの なかで
앞길을 방해하는 파도속에서
まどろむような うたが きこえる
깜박 잠이들듯한 노래가 들리고 있어.
SAILING, YES, I AM SALING
항해, 그래, 나는 항해중이야.
まざりあう せかいへ
서로 화합하는 세계로.
てんの こえ きこえたら かけだしてゆこう
하늘의 소리가 들리면 뛰쳐나가자.
どんなに はなれてても たしかめに たびだとう
아무리 떨어져있어도 확인하러 여행을 떠나자.
SAILING, YES, I AM SALING
항해, 그래, 나는 항해중이야.
ときを つげる せかいへ
시대를 고할 세계를 향해.
てんの こえ きこえたら かけだしてゆこう
하늘의 소리가 들리면 뛰쳐나가자.
どんなに はなれてても たしかめに たびだとう
아무리 떨어져있어도 확인하러 여행을 떠나자.
せんおくの よるを こえ かけだしてゆこう
천억의 밤을 넘어 뛰쳐나가자.
どんなに はなれてても そこへ あいに ゆこう
아무리 떨어져있어도 그곳으로 만나러 가자.
てんの こえ きこえたら かけだしてゆこう
하늘의 소리가 들리면 뛰쳐나가자.
どんなに はなれてても たしかめに たびだとう
아무리 떨어져있어도 확인하러 여행을 떠나자.