現實(げんじつ)。常識(しょうしき)。敎養(きょうよう)に縛(しば)られ
겐지츠. 쇼-지키. 쿄-요우니 시바라레
현실. 상식. 교양에 속박당해
組織(そしき)の齒車(はぐるま) 僕(ぼく)もアンドロイド
소지키노 하구루마 보쿠모 안도로인도
조직의 톱니바퀴 ..나도 안드로이드.
奉(ささ)げ盡(つ)くしたyesマン容恕(ようしゃ)もなく
사사게츠쿠시타 yes만 요우샤모 나쿠
모든걸 바친 yes맨. 용서도 없이
「あなたはもういらないから今日(きょう)で消(き)えて。。。」
아나타와 모- 이라카니카라 쿄우데 키에테
「당신은 이제 필요없으니까 이제 사라져...」
今(いま)さら何(なに)を 自指(めざ)して生(い)けばいいの?
이마사라 나니오 메자시테 이케바이이노?
이제와서 무엇을 목표로 살아가야면 좋은걸까?
この世(よ)の中(なか)どこ行(い)けど闇(やみ)の世界(せかい)
코노요노 나카 도코이케도 야미오세카이
이 세상 어디를 가도 어둠의 세계
僕(ぼぐ)はいつのまにか夢(ゆめ)見(みる)ことも忘(わす)れ
보쿠와 이츠노마니카 유메 미루 코토모 와스레
나는 어느샌가 꿈을 꾸는 것도 있어버렸어
洗腦(せんのう) MOTHER BRAIN ウイルス 增殖(ぞうしょく)
센노- MOTER BRAIN 위루스 조우쇼쿠
세뇌 MOTER BRAIN 바이러스 증식
forever and ever
僕(ぼく)の 未來(みらい) 廣(ひろ)がるだいち オアシスを 僕(ぼく)に返(かえ)して
보쿠노 미라이 히로가루 다이치 오아시스오 보쿠니 카에시테
나의 미래 넓어지는 대지. 오아시스를 나에게 돌려줘
眠(ねむ)り奪(うば)う終(おわ)らない夜(よる)求(もと)めた
네무리 우바우 오와라나이 요루 모토메타
잠을 빼앗는 끝없는 밤을 바랬어
夢(ゆめ)のメロディ-蜃氣樓(しんきろう)
유메노 메로디- 신키로우
꿈의 멜로디 신기루
何(なに)か得(え)る度(たび) 大事(だいじ)な物(もの)を失(な)くし
나니까 에루타비 다이지나 모노오 나쿠시
무언가를 얻을때마다 소중한 것을 잃어버리고
いつから 僕(ぼく)は 大人(おとな)になったのだろう?
이츠카라 보쿠와 오토나니 낫타노다로-?
언제부터 나는 어른이 된것일까?
昔(むかし)描(えが)いた夢(ゆめ) 闇(やみ)の魔物(まもの)にくわれ
무카시 에가이타 유메 야미노 마모노니 구와레
옛날에 그렸던 꿈은 어둠의 마물에 먹히고
崩壞(ほうかい) MOTHER BRAIN デ-タ 消去(しょうきょ)
호우카이 MOTHER BRAIN 데-타 쇼우쿄
붕괴 MOTHER BRAIN 데이터 소각
forever and ever
僕(ぼく)の未來(みらい)廣(ひろ)がる大地(だいち)オアシスよ今(いま)黃泉(よみ)がえれ
보무노 미라이 히로가루 다이치 오아시스요 이마 요미가에레
나의 미래 넓어지는 대지 오아시스여, 지금 되살아나라
僕(ぼく)の總(すべ)て零(ゼロ)に戾(もど)して
보쿠노 스베테 제로니 모도시테
나의 모든것을 제로(ZERO)로 돌려
時空(じくう)の彼方(かなた)果(はて)ない旅路(たびじ)へ
지쿠-노 카나타 하테나이 타비지
시공의 저편 끝 없는 여행
forever and ever
僕(ぼく)の未來(みらい)廣(ひろ)がる大地(だいち)オアシスよ今(いま)黃泉(よみ)がえれ
보쿠노 미라이 히로가루 다이치 오아시스요 이마 요미가에레
나의 미래 넓어지는 대지 오아시스여 지금 되살아나라
僕(ぼく)の總(すべ)て零(ゼロ)に戾(もど)して
보쿠노 스베테 제로니 모도시테
나의 모든것을 제로(ZERO)로 돌려서
時空(じくう)の彼方(かなた)果(はて)ない旅路(たびじ)へ
지쿠-노 카나타 하테나이 타비지
시공의 저편 끝없는 여행
가사 : by Ark.
독음.해석 : by 오모챠노미샤