歸れない 2人を おいて
(카에레나이 후타리오 오이테)
立ちつくす 月の 下
(타치츠쿠스 츠키노 시타)
いちごの 花と あなた
(이치고노 하나토 아나타)
また 晴れない 霧の 中
(마타 하레나이 키리노 나카)
キレイに 雨の 雩
(키레이니 아메노 시즈쿠)
2月の 誕生日は
(니가츠노 탄죠-비와)
アメジストの 指輪をくれた
(아메지스토노 유비오 쿠레타)
バランスだけで 似合う 2人だった
(바란스다케데 니아우 후타리닷타)
さよならを いつも 言いだせなくて
(사요나라오 이츠모 이이다세나쿠테)
言い 譯を 考えて
(이이 와케오 칸아에테)
ただ 海を 眺めていた
(타다 우미오 나가메테이타)
離れない 波音 殘して...
(하나레나이 나미오토 노코시테...)
あなたの 世界が 壞れそうになったら
(아나타노 세카이가 코와레소우니 낫타라)
あたしの 言葉を 思い 出して
(아타시노 코토바오 오모이 다시테)
幼い 水色の 幻
(오사나이 미즈이로노 마보로시)
立ちつくす 月の 下
(타치츠쿠스 츠키노 시타)
いちごの 花と あなた
(이치고노 하나토 아나타)
また 晴れない 霧の 中
(마타 하레나이 키리노 나카)
キレイに 雨の 雩
(키레이니 아메노 시즈쿠)
時計はもうすぐ 9時をまわるわ
(도케이와 모우 스구 쿠지오 마와루와)
言い 譯を 考えて
(이이 와케오 칸아에테)
もう 少し 一緖にいて
(모우 스코시 잇쇼니이테)
離れない 波音 殘して...
(하나레나이 나미오토 노코시테...)
歸れない 2人 殘して...
(카에레나이 후타리오 노코시테...)